пʼятниця, 14 січня 2022 р.

Послання у часі - книга старовинних рецептів

 Бібліотека-філіал №4 сердечно дякує «Жива сучасна бібліотека - БФ Бібліотечна країна» за омріяний дарунок!

Унікальне видання - книга «Одписки з мамцених переписов» є у нашій книгозбірні!

Чим особлива ця старовинна кулінарна книга?

Це перше видання рукописної кухарської книжечки, що була укладена молодою панянкою Генусею Долошицькою впродовж 1907–1909 років.

А все почалося із чудової онлайн-зустрічі з авторками проєкту   «Авторська Кухня Українська», які опікуються виданням книг із старовинними рецептами. У рамках проєкту уже видано три книги, кожна з яких – це історії видатних жінок, яким вдавалося поєднувати піклування про родину із роботою та громадським життям.

Уявіть, Ви берете старий зошит із рецептами вашої прабабусі, відкриваєте його і за мить уже можете уявити, як сто років тому збиралися за обіднім столом, як посміхалися один одному і вели неспішну розмову. Рецепти – це не так про їжу, як про традиції і культуру. «Рецепти – це послання у часі,» - пояснила Лариса Латипова, авторка ідеї і партнерка проєкту реставрації української кухні.

Авторка  кулінарного записника «Одписки з мамцених переписов» – Євгенія ( Ґенуся, Ґеня) Долошицька-Винничук була донькою священника, дружиною священника і матір’ю священника. Отримала добру освіту, навчалася в Перемиській гімназії. Вийшла заміж за каноніка Теодора Винничука, якого в тексті книги називає “Дорочко”.

Ви не знайдете тут звичних для української кухні страв: вареників, голубців, борщів. Мабуть, тому що чи не кожна українська господиня вміла їх готувати без будь-яких рецептів. Натомість у книзі представлені страви вишуканої, навіть аристократичної української кухні на зламі XIX–XX століть. О, тут змальована старовинна українська кухня, яка не вписується в рамки нашої уяви.

Оскільки авторка укладала книгу для себе та для наступних поколінь родини, текст ніким раніше не редагувався, і в ньому збережено розмовну «живу» мову часу написання книги: ябка, яйка, картофлі, возьми го, бере ся, тре ся, най ся рушить. Це, по суті, є ще одним скарбом – мовною пам’яткою!

Книга сповнена теплом, затишком, меланхолією та відчуттям дому. І справа не тільки в мові, у старовживаних галицьких словах і виразах. Особливої уваги заслуговує  подача тексту, на яку не натрапите в сучасних кулінарних книгах. Книга поєднує фрагменти рукопису, розшифрований текст цих переписів, світлини родини авторки та ілюстрації, які створив львівський графік Ігор Біликівський.

Атмосфери книзі додають чудом збережені світлини з родинного архіву Долошицьких-Винничуків.







Немає коментарів:

Дописати коментар